温庭筠
燕弓弦劲霜封瓦,朴簌寒雕睇平野。
一点黄尘起雁喧,白龙堆下千蹄马。
河源怒浊风如刀,剪断朔云天更高。
晚出榆关逐征北,惊沙飞迸冲貂袍。
心许凌烟名不灭,年年锦字伤离别。
彩毫一画竟何荣,空使青楼泪成血。
注释:
燕弓:燕地所产的弓。指良弓。例如,唐·王维《老将行》:“愿得燕弓射大将,耻令越甲鸣吾君。”
朴簌:亦作“朴蔌”。象声词,拍翅声。例如,清《潇潇雨·落叶》词:“朴簌沙鸥背,惊梦难栖。”也作风声。例如,明·梁辰鱼《浣纱记·圣别》:“秋风朴簌,夕阳西下速,死别生离。”
睇:斜视;细看。
白龙堆:实为沙漠名,在新疆天山南路,简称龙堆。
河源:河流的发源地,也特指黄河的发源地。
朔云:1、朔方、云中二郡的并称。例如,清·许秋垞《闻见异辞·龙图断狱》:“孰知千里马望朔云而蹀足,竟识长途,…”2、北方的云气。例如,唐·宋璟《奉和圣制送张说巡边》:“德风边草偃,胜气朔云平。”
榆关:1、古地名。在今河南省中牟县南。2、即古海关。古称渝关、临榆关、临渝关。3、泛指北方边塞。例如,北周·庾信《周柱国大将军大都督同州刺史尔绵永神道碑》:“武成二年,有詔进公都督瓜州诸军事、瓜州刺史。是以名驰梓岭,声振榆关。”宋·张世南《游宦纪闻》:“又赋《雨中花》一闋云‘……榆关万里,一去飘然,片云甚处神州?’”
惊沙:亦作“惊砂”。指狂风吹动的沙砾。例如,南朝·宋·鲍照《芜城赋》:“稜稜霜气,蔌蔌风威。孤蓬自振,惊砂坐飞。”
貂袍:用貂皮制成的长袍。
凌烟:1、犹凌云。例如,唐·骆宾王《送王赞府上京参选赋得鹤》:“虚心恆警露,孤影尚凌烟。”唐·虞世南《飞来双白鹤》:“飞来双白鹤,奋翼远凌烟。”2、凌烟阁的省称。例如,唐·杜甫《丹青引赠曹将军霸》:“凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。”
锦字:1、指锦字书。例如,唐·李频《古意》诗:“虽非竇滔妇,锦字已成章。”2、喻华美的文辞。例如,唐·卢照邻《乐府杂诗序》:“霜臺有暇,文律动於京师;绣服无私,锦字飞於天下。”
彩毫:画笔;彩笔。亦指绚丽的文笔。
青楼:1、妓女被指定居住和卖淫的场所。例如,宋·姜夔《扬州慢》:青楼梦好。2、指显贵人家的精致楼房。
作者简介:
温庭筠(约812一866)原名歧,字飞卿,太原祁县人,唐代诗人。官至国子监助教,存世有《温飞卿诗集》。
参考译文:
天冷了,屋顶的瓦上挂满了霜,
带上强弓硬弩,准备出征。
耳听得朴簌簌一声响,
飞起一只雕,在寒冷的空中盘旋,斜视平野,似乎在寻找猎物。
一点黄尘腾空,惊起一群大雁,漫天喧嚷,
成百上千匹战马奔出,直指沙漠深处白龙堆下。
大河里波涛怒吼,浊浪翻滚。
劲风似刀,剪断朔云,天显得更高。
这次受命,傍晚出关北征,
惊得黄沙飞迸,直冲貂皮战袍。
自从立下凌烟阁上流名的誓言就矢志不渝。
年年锦书一到,就与家人伤心离别。
其实彩笔一挥画一幅像挂到凌烟阁也不见得有多荣耀,
空使家眷守着青楼因思念亲人由流泪变成泣血。
评论